I started to channel my passion for research towards gathering and bringing out to light people’s voices in their own words. It was an imperative need arising from the immediate reality that I was experiencing in my neighbourhood: San Francisco (Bilbao), a marginal area with a majority of immigrants. I printed in my own memory and on paper their VOICES.

1. I did my first work on immigration with Mari Luz Esteban Galarza, as part of a training for people working in grass roots organizations for immigrants. The results of a small participatory research were published in 1996 by the Bilbao EDE Foundation: Health of immigrants in San Francisco (Bilbao) and a small book entitled From Getting Closer, to Action.

2. On immigrants daily life: Todo Negro no Igual (All Niger No Same) (1997). Virus Editorial and Likiniano Elkartea.

3. On police abuse (in conjunction with the Basque Ombudsman and Javier Fantova): El Color de la Sospecha (The Color of Suspicion) (1998). Self publishing.

4. On informal support networks among people who know each other, which allows them to get ahead when they migrate: La ayuda invisible. The Invisible Help (1999). Likiniano Elkartea.

5. On women traffic and prostitution; African Women Experiencies (2003). Likiniano, Laura Agustín anthropologist and I, gathered efforts to publish this book.

6. “Y asi nos entendemos” (‘And so, we understand one another’); Languages and communication in the context of migration (2004). Likiniano Elkartea and Traficantes de Sueños. This book was born from an article I wrote while working at a phone booth stand. The first version was published  in Basque language in the journal Zenbat Gara: Hitz egin, elkar ulertu, San Frantziskon bizi.

Some reviews:

Esta entrada también está disponible en: Spanish